TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 8:8

Konteks

8:8 Then Noah 1  sent out a dove 2  to see if the waters had receded 3  from the surface of the ground.

Kejadian 12:14

Konteks

12:14 When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

Kejadian 13:15

Konteks
13:15 I will give all the land that you see to you and your descendants 4  forever.

Kejadian 29:31

Konteks
The Family of Jacob

29:31 When the Lord saw that Leah was unloved, 5  he enabled her to become pregnant 6  while Rachel remained childless.

Kejadian 31:2

Konteks
31:2 When Jacob saw the look on Laban’s face, he could tell his attitude toward him had changed. 7 

Kejadian 46:2

Konteks
46:2 God spoke to Israel in a vision during the night 8  and said, “Jacob, Jacob!” He replied, “Here I am!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:8]  1 tn Heb “he”; the referent (Noah) has been specified in the translation for clarity.

[8:8]  2 tn The Hebrew text adds “from him.” This has not been translated for stylistic reasons, because it is redundant in English.

[8:8]  3 tn The Hebrew verb קָלָל (qalal) normally means “to be light, to be slight”; it refers here to the waters receding.

[13:15]  4 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.”

[29:31]  5 tn Heb “hated.” The rhetorical device of overstatement is used (note v. 30, which says simply that Jacob loved Rachel more than he did Leah) to emphasize that Rachel, as Jacob’s true love and the primary object of his affections, had an advantage over Leah.

[29:31]  6 tn Heb “he opened up her womb.”

[31:2]  7 tn Heb “and Jacob saw the face of Laban, and look, he was not with him as formerly.” Jacob knew from the expression on Laban’s face that his attitude toward him had changed – Jacob had become persona non grata.

[46:2]  8 tn Heb “in visions of the night.” The plural form has the singular meaning, probably as a plural of intensity.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA